Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. When we receive request of translation, Conyac...

This requests contains 163 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , miffychan ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by [deleted user] at 04 Jun 2012 at 17:30 865 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとうございます。

翻訳依頼があった時、コニャックは一人ではなくランダムに複数の翻訳者に通知メールを送信します。
二つの翻訳が行われると、その依頼は終了となります。
依頼がPrivateで終了している場合、もしくは依頼者が依頼をキャンセルした場合は、その依頼にアクセスする事は出来ません。

以上、よろしくお願いします。

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2012 at 17:47
Thank you for your inquiry.

When we receive request of translation, Conyac selects translators at random and sends them email.
When the first two translation have been made, the request is treated as completed.
If the request has been completed privately or the person who requested has canceled it, the request becomes inaccessible.

Thank you.
[deleted user] likes this translation
miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2012 at 17:43
Thank you for your query.

When you request for a translation, Conyac sends an email not just to one person, but a random number of translators to inform them of the request.
Once 2 translations have been submitted, the request is closed.
If the request is closed as Private or if the requester cancels the request, translators will not be able to access the request.

We hope that this has answered your query.
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- over 12 years ago
ありがとうございます!

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime