Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The other day I purchased 20 Dual Universal Bluetooth GPS XGPS150 and paid by...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kyokoquest , gonkei555 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yasuhiro05 at 01 Jun 2012 at 15:00 1108 views
Time left: Finished

先日 ペイパルにて決済した商品(Dual Universal Bluetooth GPS XGPS150)
20個を、発送しましたか?

発送 していましたら トラッキングナンバーを教えてください。

商品が、到着するのを楽しみにまっています。

よろしくおねがいします。

返信をまっています。

gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2012 at 15:06
The other day I purchased 20 Dual Universal Bluetooth GPS XGPS150 and paid by paypal. Have they been shipped out yet?

If so, could you please send me the tracking number?

I am really looking forward to receiving them.

Thank you very much in advance.

I look forward to hearing from you.
kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2012 at 15:04
Have you sent the 20pcs of the item (Dual Universal Bluetooth GPS XGPS150)which I settled the payment via paypal the other day?

If you have, please advise me the tracking no.

Looking forward to the arrival of these items.

Thanks for your support.

I wait your reply. Thanks.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime