Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hi, Thanks for your bid on the Benz. I am sorry you did not win my auction. I...

This requests contains 243 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , nobeldrsd , sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by afayk604 at 01 Jun 2012 at 13:17 1553 views
Time left: Finished

Hi, Thanks for your bid on the Benz. I am sorry you did not win my auction. I was contacted by another seller who asked me to let you know he has a similar car listed on eBay currently. This is not a solicitation, just a heads up. Regards, Jim

translatorie
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jun 2012 at 13:27
こんにちは。ベンツへ入札をして頂きありがとうございます。申し訳ございませんが、あなたは落札する事ができませんでした。他の販売者から連絡があり、同じような車をeBayに掲載しているので、それをあなたに知らせてほしいとお願いがありました。これは勧誘ではなく、ただの情報提供です。
よろしくお願い致します。
Jim
nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jun 2012 at 13:30
Benzの入札に参加してくれて有難うございます。残念ながら、落札できませんでしたが、別のセラーから、似た条件の車をeBayに掲載したばかりなので、あなたにお知らせしたいと連絡がありました。これは勧誘ではありません。ただのお知らせです。

よろしくお願いします。
Jim
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jun 2012 at 13:24
こんにちは、ベンツに入札してくれてありがとうございます。オークションを落札できなくてすみません。私の知り合いに、同じような車を最近eBayに載せたことを、あなたに知らせて欲しいと頼まれました。これは勧誘ではありません。ただのお知らせです。よろしく。ジム

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime