Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hi Harris I have one question to ask! Does the item I ordered the other d...

This requests contains 77 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kyokoquest , toka ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by kouta at 31 May 2012 at 15:24 1409 views
Time left: Finished

ハリスこんにちは。

一つ相談があるんだけど!
先日注文した商品と新品は見ためは違う?
新品で販売したら違いがわかるかな?

ただの相談だから、気軽に答えていいから!

kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 31 May 2012 at 15:28
Hi Harris

I have one question to ask!
Does the item I ordered the other day and the bran-new one look different?
Can you tell if I sell it as bran-new?

It is just a casual question, so please answer frankly thanks!
toka
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 May 2012 at 15:47
Dear Harris,

I have one thing I want to talk to you about.
Does the product I just ordered and the brand new product look different?
If I sell it as a brand new product, would it be able to tell the difference?

Just wanted to talk to you, so please feel free to answer.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime