[Translation from Japanese to English ] Thank you for your arrangement to have shipped out the parcel. I purchased...

This requests contains 113 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , hammer_55 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by yoshiya at 31 May 2012 at 11:33 5607 views
Time left: Finished

発送をしてくれてありがとう御座います。

私はあなたから二つの商品を購入したのですが、
あなたが送ってくれた荷物は別々の箱で二つ送ってくれたのですか?
それとも、同梱で一つの箱に一緒に入れて送ってくれたのですか?

ご連絡をお願いします。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 31 May 2012 at 11:40
Thank you for your arrangement to have shipped out the parcel.

I purchased 2 items from you, but did you send me these 2 items separately in 2 boxes?
Or did you pack them together in a box and send them to me as one parcel?

I am looking forward to receiving your reply.

hammer_55
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 May 2012 at 11:44
Thank you very much for sending it to me.

I purchased 2 products from you.
Did you send them with the two separate boxes or just one box?

Please let me know.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime