Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] スポーツ歴 小学校4年生から高校卒業までサッカーをやっていて、よい意味で"超体育会系"です。 高校3年間は地元の長野県を離れ、静岡県に下宿と一人暮らしを...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sansanttt , yujirain , toka ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 May 2012 at 14:17 3120 views
Time left: Finished

スポーツ歴

小学校4年生から高校卒業までサッカーをやっていて、よい意味で"超体育会系"です。
高校3年間は地元の長野県を離れ、静岡県に下宿と一人暮らしをしながらサッカーに明け暮れていました。
プレーは最後まで下手くそでしたが、自分はサッカーというスポーツを通じて大きく成長することができました。
そんなサッカーやスポーツを通じて、発信していきたいことがあります。


スポーツを通じて~
自分の使える時間や行動やお金を通じて~
さらには映画という映像を通じて~

感謝の気持ちを"形"にしたいです。

sansanttt
Rating 61
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 May 2012 at 14:21
運動經歷

小學4年級到高中畢業都一直在踢足球,從好的意義上來說就是"超運動系"的人。
高中3年間離開了老家長野縣,租住在靜岡縣,邊獨自生活,邊日夜沉浸在足球運動中。
雖然始終踢得不好,但自己通過足球這項運動獲得了極大的成長。
有許多想要通過這種足球運動表達出的東西。


通過運動~
通過自己能夠使用的時間和金錢~
還有,通過電影這一影像~

想將感謝的心情化之為“形”。
toka
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 May 2012 at 14:47
運動經驗

我從小學4年級開始踢足球, 踢到高中畢業, 是一個超級體育系的人.
高中的三年我離開了我的故鄉長野縣, 到靜岡縣借宿及一人住, 一天到晚一直踢足球.
到最後我的技術沒有進步多少, 但是我認為我透過足球這個運動成長了許多.
我想要透過足球及運動, 發送一些訊息.


透過了運動~
透過了個人的自由時間或行動或金錢~
更透過了電影的影像~

我希望可以把我的感謝形成一個有形的東西.
yujirain
Rating 61
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 24 May 2012 at 14:50
運動經驗

小學4年級到高中畢業為止一直有在踢足球, 就好的方面來說是"超級體育類組"。
高中3年內離開故鄉長野縣, 到靜岡縣租屋一個人住, 每天與足球為伴。
雖然一直到最後都踢得不是很好, 不過我確定自己是經由足球這種運動而獲得極大成長的。
想把這樣的足球、這樣的運動, 對外發布。


透過運動~
透過自己可自由支配的時間、動作與金錢~
再藉由像電影這樣的影像~

使感謝的心情變為一種"形式"。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime