Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【第一印象】 身長が最近さらに1センチ伸びて、194センチになっちゃいました! とにかくデカいです!ワンピースで例えるとハンコックが191センチなんで一...

This requests contains 153 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sansanttt , berlinda ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 May 2012 at 14:13 2679 views
Time left: Finished

【第一印象】

身長が最近さらに1センチ伸びて、194センチになっちゃいました! とにかくデカいです!ワンピースで例えるとハンコックが191センチなんで一番近いです(笑)


【所属】

NPO法人 セダックサッカースクール
株式会社 HURRAY
有限会社 大弘建設
アンフィニ
日本学生連合
震災復興ボランティア団体 ジャパン

berlinda
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 May 2012 at 14:32
【第一印象】

最近身长又长了1厘米,变成了194厘米!总之块头很大!用连衣裙比喻的话,汉考克191厘米最接近(笑)


【所属】

NPO法人 CEDAC Soccer school
株式会社 HURRAY
有限公司 大弘建设
Infini
日本学生联合
日本灾后重建和志愿者团体 
sansanttt
Rating 54
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 May 2012 at 14:39
【第一印象】

身高最近增长了1公分,达到了194厘米!总之个子挺大的!用海贼王来举例,和191厘米的汉库克最接近(笑)


【所属团体】

NPO法人 CEDAC足球学校
株式会社 HURRAY
有限公司 大弘建设
INFINI
日本学生联盟
震后复兴志愿者团体 JAPAN

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime