Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received the item today but it was only AAAAAAA. I have ordered the foll...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , shiawaseyuki ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 May 2012 at 14:09 937 views
Time left: Finished

本日、商品が届いたのですが、AAAAAAAの1点しか入っておりませんでした。

以下の3点を注文したのですが、
残り2点は、別の便で届くのでしょうか?
発送漏れであれば、これから発送してください。

オーダー番号:#111111111111
AAAAAAA
BBBBBBB
CCCCCCC

お返事お待ちしております。

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 24 May 2012 at 14:21
I received the item today but it was only AAAAAAA.

I have ordered the following 3 items.
Are the others going to arrive later?
Please ship them if you haven’t done yet.

The order number: #111111111111
AAAAAAA
BBBBBBB
CCCCCCC

I am looking forward to hearing from you.
[deleted user] likes this translation
shiawaseyuki
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 May 2012 at 14:22
I have received the parcel today. However, there was only 1 item - AAAAAAA.

As I have ordered a total of 3 items as below, I wonder if the remaining 2 items are delivered separately?
If they have been missed out in the shipping, kindly send them out now.

Order Number: #111111111111
AAAAAAA
BBBBBBB
CCCCCCC

Hope to hear from you soon. Thank you.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

注文商品は衣類です。3点オーダーしましたが1点しか届きませんでした。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime