Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] thats whyy i said if you have any qeustions message me one their on the aucti...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , ayamari ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by afayk604 at 24 May 2012 at 10:34 848 views
Time left: Finished

thats whyy i said if you have any qeustions message me one their on the auction i put put no refunds or returns read the fine print

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 May 2012 at 10:44
だからオークションについて質問があれば私にメッセージを送ってくれと言ったのですよ、私は返金も返品も受け付けません、説明をよく読んでください。
★★★★☆ 4.0/1
ayamari
Rating 47
Translation / Japanese
- Posted at 24 May 2012 at 10:45
私は「もしあなたが質問があれば、私にメッセージを送ってください」と言った、それは原因です。私はその競売で返金或いは返品しないです、契約の細かい文書を読んでください。
★★☆☆☆ 2.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime