Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It is shown "VersionP", is it different from the normal "Tour Issue RBZ TOUR ...

This requests contains 199 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , michiko204 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by nakamura at 21 May 2012 at 16:16 2017 views
Time left: Finished

"Version P"とありますが、
通常の"TourIssue RBZ TOUR HEAD"とは違うものですか?

"Tour Issue"と通常バージョンにスペックの違いはありますか?
Matrixの日本正規代理店のホームページによると、
「米国Matrixに確認したところ、Tour Issueのシャフトは存在していません」
とあります。"Tour Issue"として販売をしている理由を教えてください。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 May 2012 at 16:24
It is shown "VersionP", is it different from the normal "Tour Issue RBZ TOUR HEAD"?

Is there any difference between the specs of the "Tour Issur" and the normal verson?
In the homepage of the official distributor of Matrix in Japan, they say "We inquired to the US Matrix, but the Tour Issue shaft does not exist."
Please tell me the reason why you sell it as "Tour Issue".
michiko204
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 May 2012 at 16:35
There is "Version P",Is it different from normal "TourIssue RBZ TOUR HEAD"?

Is there any difference of the spec between "Tour Issue" and normal version?
According to the Japanese formal agent store of Matrix, It's said, "When I confirm Matrix in U.S, the shaft of Tour Issue is not existed."
Please tell me the reason why you sell it as "Tour Issue."

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime