Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Good day to you. I am a buyer from Japan. How many items can be packed toget...

This requests contains 48 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kyokoquest , yakuok , katrina_z ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by noopy at 21 May 2012 at 09:15 2090 views
Time left: Finished

こんにちわ。私は日本のバイヤーです。
送料2ドルで何個まで一緒に梱包できますか?在庫はありますか?

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 21 May 2012 at 09:18
Good day to you. I am a buyer from Japan.
How many items can be packed together in a box with a shipping fee of $ 2.00?
Do you have them in stock?
kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 21 May 2012 at 09:18
Hi.
I am a buyer from Japan.
How many can you ship together with the shipping cost of 2 dollars? Do you have stocks available?
kyokoquest
kyokoquest- over 12 years ago
I am a buyer from Japan. のもう一つの訳の提案として、 I am a Japanese buyer. があります。
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 21 May 2012 at 09:19
Hello. I'm a Japanese buyer.
Up to how many pieces can you include together for $2 shipping? Do you have stock?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime