Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] mcpowersports representative Thanks for contacting. I understood, its d...

This requests contains 108 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jetrans , sweetnaoken , knhrkbys ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by teruteru at 19 May 2012 at 02:29 1360 views
Time left: Finished

mcpowersports ご担当者様

ご連絡ありがとうございました。

わかりました、悪いフィードバックはつけませんので、次回私があなたのショップで購入する時には格安の価格で商品を譲ってください。

よろしくお願い致します。

jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 May 2012 at 02:59
mcpowersports representative

Thanks for contacting.

I understood, its due to bad feedback, but when I shop next time, please hand over the price of cheap products.

Thank you
teruteru likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2012 at 02:57
To whom it may concern at mcpowersports.

Thanks for the contacts.

I understand, and I won't give critical feedback to you; therefore, please give me a big discount on the items when I shop at your store.

Thank you.

teruteru likes this translation
knhrkbys
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 May 2012 at 02:41
Dear mcpowersports member in charge

Thankyou for your contact.

I know it. I don't send a bad feedback, so please sell at a bargain price when I purchase again at your shop.

Thank you.
teruteru likes this translation

Client

Additional info

英語に翻訳してください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime