Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Please cover the cost of shipping for both the sil...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , katrina_z ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by putitomato at 15 May 2012 at 03:15 1073 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。
私がシルバーの箱を送る送料と、あなたが茶色の箱を送る送料は両方共負担してください。
茶色の箱は新品ではないのですか?
お返事お待ちしています。

sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 May 2012 at 03:31
Thank you for your reply.
Please cover the cost of shipping for both the silver box, which I will ship to you, and the brown box, which you will ship to me.
Isn't the brown box brand new?
I look forward to hearing from you.
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 15 May 2012 at 03:31
Thank you for your reply.
Please cover both the postage for me sending the silver box and the postage for you sending the brown box.
Is the brown box not a new item?
I hope to hear from you soon.
putitomato likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 May 2012 at 03:25
Thanks for your reply.
I want you to cover for the both shipping fees of me sending silver box and you sending brown box.
Do you have a brand-new brown box?
Looking forward to hearing back from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime