Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] the supply of game for London is going steadiky...

This requests contains 50 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( tyro , serenity , ai052s ) .

Requested by twitter at 13 Mar 2010 at 16:57 1633 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

the supply of game for London is going steadiky...

tyro
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 13 Mar 2010 at 20:27
ロンドン向けの猟獣の供給は着実に上昇し……

steadikyはsteadilyのタイポでしょう。余談ですが、この一節はシャーロック・ホームズの『グロリア・スコット号事件』というお話の中の一節になります。この文章自体は暗号でして無意味です。本当の意味は、"game is..."というふうになります。
★★★★★ 5.0/1
serenity
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 13 Mar 2010 at 18:16
ロンドンでのゲームの供給は、安定している。
★★★☆☆ 3.0/2
ai052s
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 13 Mar 2010 at 21:06
ロンドンでのゲームの供給は、安定している。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime