Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] BACCARAT LOT TRES ANCIEN " 1888 " DE 9 VERRES EN CRISTAL FORCE O...

This requests contains 618 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( sieva ) .

Requested by tomohiko at 04 May 2012 at 14:25 2503 views
Time left: Finished

BACCARAT LOT TRES ANCIEN " 1888 " DE 9 VERRES EN CRISTAL FORCE ORDINAIRE , SERVICE " FORME CONIQUE A BOUTON TAILLE CÔTES PLATES SIMPLES " . PAS D ' ESTAMPILLES CAR TROP VIEUX . COMPRENANT :

- 3 VERRES N ° 4 : 11,2 CM 160 GR CHACUN EN MOYENNE , DIAMETRE AU BUVANT : 6,5 CM .

- 3 VERRES N ° 5 : 10,2 CM 130 GR CHACUN EN MOYENNE , DIAM : 6 CM .

- 3 VERRES N ° 5 BIS : 9,8 CM 100 GR CHACUN EN MOYENNE , DIAM : 5,5 CM .

NB . LES TAILLES VARIENT DE + OU - 1 MM . J ' AI INDIQUE LA TAILLE MOYENNE .

- NI ECLAT NI FÊLE .


sieva
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 May 2012 at 16:49
非常に古い「1888年製」バカラのロット、9杯のクリスタル・グラス、通常強度、効果「円錐形、飾り取っ手、サイドは簡素なフラット」。 非常に古いので刻印なし。一括:

- 3グラス4番: 各11,2 ㌢160㌘ 中型: 飲口径6,5㌢。

- 3グラス5番:各10,2 ㌢130㌘ 中型、径 6㌢。

- 3グラス5番褐色:各9,8㌢ 100㌘: 径5,5㌢。

注意。サイズは、プラスマイナス1㍉前後の誤差があるかもしれません。私は中型サイズと表示しています。

- 破損なし、傷なし。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime