Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm ***, and I had purchased a Macintosh glass panel from you previously. It'...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miffychan , misssninja ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by ken1981 at 03 May 2012 at 01:50 1529 views
Time left: Finished

お久しぶりです。以前、MCINTOSHのガラスパネルを購入させていただきました、***です。再度、ガラスパネルを購入したいので、ご連絡させていただきました。
欲しいガラスパネルは以下の通りです。
また、当方の、住所はこちらです。
また日本へ送っていただけますと幸いです。
送料とともに、合計額をご連絡いただけますでしょうか?
前回と同じようにPAYPALにてお支払いを希望いたします。よろしくお願い致します。

miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 03 May 2012 at 02:23
I'm ***, and I had purchased a Macintosh glass panel from you previously. It's been a while, but I would like to buy another glass panel from you.
The panel I would like to buy is listed below.
This is my address.
I hope that you can send it to Japan this time too.
Could you let me know the total cost, together with the shipping fee?
I would like to pay via Paypal again. Thank you very much.
misssninja
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 03 May 2012 at 02:07
Hope you are doing well. My name is *** and I have purchased a Macintosh Glass panel from you in the past. I have contacted you to request another glass panel from you again.
My inquiry is seen as noted below.
Also, listing down the shipping address. Much appreciated if you can ship to Japan.
Please let me know total estimate including shipping. I would prefer to pay by PayPal similarly to last time. Thank you and looking forward to your contact.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime