Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] You don't understand me. I want to sell 12 Cadillacs "NEO" for $ 55 Hi, I...

This requests contains 243 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , eijikuma ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by yukikamiya20 at 30 Apr 2012 at 10:49 1334 views
Time left: Finished

You don't understand me. I want to sell 12 Cadillacs "NEO" for $ 55

Hi,
Is there a cheaper shipping option to MALAWI? $85 is very expensive.
Mike

Hi, Thank you for your response.
What will airmail postage for 2 Redline models to Malawi cost?

mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 30 Apr 2012 at 11:07
私の言うことが理解できていませんね。私は12台のキャディラック”NEO”を$55で売りたいのです。

やあ。
マラウイまでのもっと安い送料オプションはありませんか。$85は大変高いです。
マイク

やあ。
連絡有難う。
Redline(?)二つをマラウイまで送る航空便送料はいくらになるでしょう?
eijikuma
Rating 47
Translation / Japanese
- Posted at 30 Apr 2012 at 11:11
あなたは、私が分かっていない。12個の Cadillacs "NEO" を55ドルで売りたいんです。

マラウイ共和国までの安い配送方法はありますか?85ドルではとても高いんです。

マイクさん。

どうも、御返事をありがとう。

マラウイ共和国まで、Redline models を2個送ってもらった場合の配送料はいくらかな?
eijikuma
eijikuma- over 12 years ago
マラウイ共和国まで、Redline models を2個送ってもらった場合の配送料はいくらかな?

マラウイ共和国まで、Redline models を、航空便で2個送ってもらった場合の配送料はいくらかな?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime