Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] After I made a bid for the product,if I add 100 dollars to the successful bid...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , ayamari ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by pawapuro at 24 Apr 2012 at 15:19 3399 views
Time left: Finished

もし商品を落札できたら、落札価格に更に100$を上乗せして払いますので
梱包して日本まで発送していただけますか?

ラベルさえ印刷できれば、運送会社のDHLで集荷手配も可能ですので
梱包作業は大変かもしれませんが宜しくお願いします。

ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2012 at 15:28
After I made a bid for the product,if I add 100 dollars to the successful bid price for the payment, will you pack it and send it out to Japan?
if the label can be printed, the cargo arrangement is possible in DHL of the transportation company. The packing work may be arduous, but thank you in advance.
nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2012 at 15:43
Will you do the packaging and send the item to Japan if I win the bid and pay additional $100 over the bid price?
The packaging must be a hard work but DHL can pick it up and take care of it once the label is printed.
Please let me know.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime