もし商品を落札できたら、落札価格に更に100$を上乗せして払いますので
梱包して日本まで発送していただけますか?
ラベルさえ印刷できれば、運送会社のDHLで集荷手配も可能ですので
梱包作業は大変かもしれませんが宜しくお願いします。
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2012 at 15:28
After I made a bid for the product,if I add 100 dollars to the successful bid price for the payment, will you pack it and send it out to Japan?
if the label can be printed, the cargo arrangement is possible in DHL of the transportation company. The packing work may be arduous, but thank you in advance.
if the label can be printed, the cargo arrangement is possible in DHL of the transportation company. The packing work may be arduous, but thank you in advance.
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2012 at 15:43
Will you do the packaging and send the item to Japan if I win the bid and pay additional $100 over the bid price?
The packaging must be a hard work but DHL can pick it up and take care of it once the label is printed.
Please let me know.
The packaging must be a hard work but DHL can pick it up and take care of it once the label is printed.
Please let me know.