Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I checked the tracking number and found that the shipping place was Hong Co...

This requests contains 58 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , mura , chipange ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by masakisato at 22 Apr 2012 at 18:23 1966 views
Time left: Finished

トラッキングナンバーを調べたら出荷地が香港でした。
これから教えてもらった住所に返送するので、受け取りお願いします。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2012 at 18:26

I checked the tracking number and found that the shipping place was Hong Cong.
I will send back the item to the address you told me, so please receive it.
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2012 at 18:58
According to tracking number, it was sen to Hong Kong.
I will forward it to the address which I was told, please receive it.
Thank you.
kirschbluete
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2012 at 18:57
I confirmed the tracking number and found out that it has been sent from Hong Kong.
I will send it to the address which you had given me, please receive it.

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime