Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, havn't seen you for a long time. How are you? How about the goods? ...

This requests contains 155 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tzatch , miffychan ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by studioshuca at 22 Apr 2012 at 14:30 1442 views
Time left: Finished

こんにちわ、お久しぶりです。
元気でしたか?
商品の調子はいかがでしょうか?
楽しんで頂けていますか?
もし何かあれば遠慮なく聞いてくださいね!

今月私は日本でマッサージ店を独立開業しました。
いつかあなたの国に訪れたときには、
ぜひ私のマッサージを受けてくださいね!

それでは体に気を付けてくださいね!

tzatch
Rating 47
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2012 at 14:35
Hello, havn't seen you for a long time.
How are you?
How about the goods?
Are you enjoying it?
Please inquire about it if there is some trouble!

I opened a massage shop by myself in Japan this month.
Please let me massage you when I go to visit your country!

Be careful of yourself!
miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2012 at 14:35
Hi, it's been a while.
How have you been?
How were the products? Did you enjoy them?
If you have any questions, feel free to let me know!

I opened a massage salon in Japan this month.
Let me give you a massage the next time I visit your country!

Take care!

Client

Additional info

翻訳ソフトの利用は不可です。日本語が少し硬いですが、仲の良い友達へのメールです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime