Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Gonna go jogging right after i get back home so that i get to watch the 11pm ...

This requests contains 69 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( transl8 , junnyt , ksfield81 , serenity , california_sunset ) .

Requested by twitter at 02 Mar 2010 at 21:31 1957 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

今日は22:00より見たいテレビがある為、帰宅後すぐにジョギング ε=ε=ε=ε=┏(; ̄▽ ̄)┛寒いね、すっかり冬に逆戻りだよ(+o+)

serenity
Rating 51
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2010 at 21:57
Gonna go jogging right after i get back home so that i get to watch the 11pm show. ε=ε=ε=ε=┏(; ̄▽ ̄)┛ so cold. It's like winter again. (+o+)
★★★★☆ 4.0/1
ebonheart
ebonheart- over 14 years ago
Thank you for your good translation.
california_sunset
Rating
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2010 at 21:43
Looks like I got to go jogging right after I get home today cause I have a TV show @ 22:00 that I don't wanna miss.... It's so cold again like back to winter...
transl8
Rating
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2010 at 00:30
I've gotta watch TV program from 10PM, so I'll go jogging right after I get back home. ε=ε=ε=ε=┏(; ̄▽ ̄)┛
Freezing! It's like back to winter.(+o+)
ksfield81
Rating
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2010 at 22:52
As soon as I get home, I've got to go for jogging, because I have TV program which I do not want to miss. It's cold, back to winter again.
(尚、絵文字は英語版では正確に表示されない恐れがあるので省きました。)
★★☆☆☆ 2.0/1
hiro_hiro
hiro_hiro- over 14 years ago
すいません、ユーザーネームをクリックしようとして誤って星のところをクリックしてしまいました。
ksfield81
ksfield81- over 14 years ago
了解ッ!( ・∀・ )ゞ今度は気をつけてくれれば良いです。
junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2010 at 22:53
As I have a TV program to watch at 22:00 tonight, I jogged as soon as I went home. It's as cold as in the mid winter!
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime