Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I will ship those watches ASAP and also I will get prices back to you about t...

This requests contains 259 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , scarlet ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by eirinkan at 17 Apr 2012 at 01:28 957 views
Time left: Finished

I will ship those watches ASAP and also I will get prices back to you about the Patagonia apparel. If you'd like, look at this website here:

www.patagonia.com

The prices here are our standard retail and we could cut you a deal based upon what you order.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Apr 2012 at 01:38
私はそれらの腕時計をなるべく早く発送します。また、パタゴニアのアパレルについては価格を下げます。関心がおありでしたら、こちらのウェブサイトをごらんください:

www.patagonia.com

ここでの価格は当社の標準的小売価格ですので、あなたの注文に応じて価格を下げることも可能です。
eirinkan likes this translation
scarlet
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Apr 2012 at 01:35
この時計をすぐに出荷しますね。Patagonia apparelの値段をお知らせします。興味があれば、ホームページを覗いて見てください。(www.patagonia.com)ここの値段は私達の平均的な値段ですが、何を注文するかによって、値引きもできます。
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime