Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, I'm not good at English; therefore, my apologies in advance if below ...

This requests contains 166 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , scarlet ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by akasha at 16 Apr 2012 at 05:47 3899 views
Time left: Finished

こんにちは
私は英語が苦手なので、変な英語かもしれない

ショップメンバーの***です
日本では英語が苦手で、うまく買い物が出来ない人が多い
その人達に変わりあなたの店から商品を購入したい
その人達にあなたの店の商品を紹介するために、あなたの店の商品画像を使ってもいいですか?
使えるのであれば、購入が増えると思います。
ありがとう

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2012 at 06:02
Hello,
I'm not good at English; therefore, my apologies in advance if below sounds a bit off...

My name is ***, and I'm a member of the shop.
There are many people in Japan who cannot place orders with your shop because their English ability is limited.
I'd like to be the intermediary for such people and purchase items for them from your shop.
I'd like to obtain your permission for me to use the photographs of the items you sell at your shop so that I can introduce them to these people.
If I can use the photographs, I can get more orders for sure.
Please let me know. Thanks in advance,
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2012 at 06:00
Hello,
English is not my native language. My English writing may be a bit funny.

I am **, a member of shop.
In Japan there are many customers who have hard time shopping due to the language barrier.
So, I want to help them buy at your store.
I like to use photos posted on your web site to introduce your products to those people. May I use your photos? I believe that the photos will attract more customers to your shop.
I am looking forward to hearing from you.
akasha likes this translation
scarlet
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2012 at 06:03
Hello, I am not an excellent English speaker, so my English is might be odd. I am sorry about that.

My name is ***. I am your shop member.
In Japan, a lot of people are not good at in English, so they can't do shopping well.
Instead of them, I would like to buy some products from your shop.
To introduce your products to them, can I use some pictures from your shop?
I think it will help to increase the number of buyers.

Thank you

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime