Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your kind attention today! As for the time of interview to be ...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , tomo0405 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by cony_ac100002212628163 at 15 Apr 2012 at 14:08 1693 views
Time left: Finished

今日はありがとうございます!
さて、明日のインタビューの時間なのですが、
16時30からに変更できますでしょうか?
明日の16時30にマウンテンビューの下記の住所まで来てもらえますか?
鍵がかかっているので到着したらこの番号まで電話ください。
もし来れなくなった場合もこの番号まで電話ください
よろしくおねがいします。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2012 at 14:22
Thank you for your kind attention today!
As for the time of interview to be made tomorrow,
Is it ok to change the time to 16:30?
Can you come to the following address of Mountain View?
The door is locked, so when you arrive there, please contact to the following telephone number.
If you cannot come, please contact the same telephone number.
Thank you.
tomo0405
Rating 45
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2012 at 14:16
Thanks for today!
Well, for the time of the interview tomorrow,
Could we change it to 4:30 in the afternoon?
Could you come to this address listed below at 4:30 tomorrow?
It is locked so please give me a call on this number when you arrive.
Please give me a call if you can't as well.
Thanks for your cooperation.

Additional info

至急でお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime