Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] “Strong ultrasonic head” does not vibrate. I think it is a initial failure...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , miffychan ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by xyzhide at 13 Apr 2012 at 22:52 853 views
Time left: Finished

(Strong ultrasonic head)が振動しません。初期不良だと思うので替りのものを送っていただけませんか?
また(RF head)が高熱になりますが、温度の適正値は何度ですか?
今後も購入を検討していますのでよろしくお願いします。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2012 at 23:04

“Strong ultrasonic head” does not vibrate. I think it is a initial failure, so please exchange it with a new one.
The temperature of the RF head seems to be too high. What is the appropriate temperature?
I want to buy items from you hereafter, so please take an appropriate reaction this time.
miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2012 at 23:02
The strong ultrasonic head is not working. I think it was faulty to start with, so is it possible to get a replacement?
Also, the RF head gets heated to a high temperature, but what is the most suitable temperature for it?
We are looking for buy more products, so we look forward to your response.
miffychan
miffychan- over 12 years ago
最後の文は looking for ではなく looking toです。本当にすみません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime