Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Artists, performers, organizers and fans will come together to realize the dr...

This requests contains 68 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , miffychan ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yuichiw at 11 Apr 2012 at 01:17 1234 views
Time left: Finished

アーティスト、パフォーマー、オーガナイザーとファンとが一緒に理想のイベントを実現していくソーシャルプラットフォーム、「エンタのチケット」

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2012 at 01:24
Artists, performers, organizers and fans will come together to realize the dream event on "EnTicket (Enta-no-Ticket)", a social platform.
yuichiw likes this translation
yakuok
yakuok- over 12 years ago
Thanks to you too! こちらこそありがとうございました。
miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2012 at 01:20
A social platform where artistes, performers, organizers and fans come together to create the perfect event, "Enta Ticket"
yuichiw likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime