weightは着脱不可のはずですが、取りつけができるのですか?
今後、新商品の入荷予定などがあれば、教えていただけると嬉しいです。
返信をありがとう。
今回は、申し訳ないのですが、値段が合わないので発注を見送らせていただきます。
仕入可能なメーカー、得意な商品などを教えていただけると嬉しいです。
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2012 at 00:22
I thought the weights are impossible to attach and detach. Is it possible?
I would like to know if you have more new products arriving.
Thank you for your reply.
I am sorry but this time, the price isn't good for me so I pass it.
Can you tell me which maker you are dealing and what are the products you deal often?
I would like to know if you have more new products arriving.
Thank you for your reply.
I am sorry but this time, the price isn't good for me so I pass it.
Can you tell me which maker you are dealing and what are the products you deal often?
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2012 at 00:18
The weight cannot be attached or removed, is that possible?
I would be pleased you told me that there is some schedules of the new items, from now on.
Thank you for your response.
At this time, I regret that I won't order not matching the price.
I really appreciate that you tell me the manufacturer which can stock and your special items.
I would be pleased you told me that there is some schedules of the new items, from now on.
Thank you for your response.
At this time, I regret that I won't order not matching the price.
I really appreciate that you tell me the manufacturer which can stock and your special items.