Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your mail. I will buy A and B, two for each. Please send me a...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , trans104 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by eirinkan at 07 Apr 2012 at 17:25 1216 views
Time left: Finished

メールありがとうございます。
では、AとBをそれぞれ2個ずつ購入します。
見積もりを下さい。
テスト販売なので購入数が少ないですが、次回購入する時は、まとまった量を購入します。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2012 at 17:36
Thank you for your mail.
I will buy A and B, two for each.
Please send me an estimate.
As this is a test case sale, I buy a small amount of them.
When I order them next time, I will buy a larger amount.

trans104
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2012 at 17:39
Thank you to your response.
I would like to purchase 2pcs each to A and B.
Forward a quote to my purchase please.
Purchase QTY. is minimal this time due of trial marketing but will consider larger number for next purchase.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime