[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の音楽チャンネルのMUSIC ON!TVの中で放送されている番組「SELECT」の コーナー【Suppin Japan】のファンページです。 【S...

この日本語から英語への翻訳依頼は ayamari さん tatsuoishimura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 198文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 9分 です。

showmiuraによる依頼 2012/04/02 18:16:08 閲覧 1020回
残り時間: 終了

日本の音楽チャンネルのMUSIC ON!TVの中で放送されている番組「SELECT」の
コーナー【Suppin Japan】のファンページです。
【Suppin Japan】というタイトルには素顔(Suppin)の日本(Japan)、つまり
ありのままの日本を紹介するという意味合いが込められています。
※『Suppin』とは化粧をしていない状態(ノーメイク)のNaturalな顔のことです。

ayamari
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/04/02 18:36:50に投稿されました
It is the fan page of the corner [Suppin Japan] of program "SELECT" broadcasted in MUSIC ON!TV of the Japanese music channel
The title called [Suppin Japan] means they want to introduce the real face of Japan.
※ "Suppin" means the face without making up (a no make) which is natural.
tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/04/02 20:25:32に投稿されました
It's the fan page of Suppin Japan which is a corner of SELECT, a program broadcast on Japanese music channel MUSIC ON!TV.
The title Suppin Japan carries their intention to introduce no make-up face (Suppin) Japan, Japan as it really is.
N.B. Suppin means no make-up or unpainted natural face.

クライアント

音楽メディア勤務

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。