Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] “かわいいにもほどがある” they always use this to describe Beckii Cruel

この日本語から英語への翻訳依頼は japanesenglishfrench さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字

jns4chatによる依頼 2010/02/23 14:58:52 閲覧 2288回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

“かわいいにもほどがある”
they always use this to describe Beckii Cruel

japanesenglishfrench
評価 56
翻訳 / 英語
- 2010/02/23 15:51:15に投稿されました

"Even cuteness also has its own extent."
("Even cuteness also has its own measure.")

[* In other words, this sentence refers to "cuteness" as something that can be measured and compared in the same way as numerical values. ]
[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2010/02/23 19:34:07に投稿されました
"Too cute!!!" or "How cute!!!"

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。