Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Please ship it to my friend's home in Germany. My f...

This requests contains 70 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , tatsuto , knhrkbys ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by exezb at 31 Mar 2012 at 15:48 1238 views
Time left: Finished

返信ありがとう。

私のドイツの友達の家に送ってください。商品代金の銀行への振り込みも、友達に振り込んでもらいます。
よろしくお願いします。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Mar 2012 at 15:53
Thank you for your reply. Please ship it to my friend's home in Germany. My friend will pay the price for the item to your bank account.
Thank you.
exezb likes this translation
exezb
exezb- over 12 years ago
迅速な翻訳ありがとうございます
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 31 Mar 2012 at 15:54
Thank you for your reply.

Please send it to my friend's address in Germany. I am going to ask my friend to remit the payment to your bank account for the item.

Thank you for your service.
exezb
exezb- over 12 years ago
迅速な翻訳ありがとうございます
knhrkbys
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Mar 2012 at 15:55
Thank you for your reply.

Would you send to my German friend's house.
I ask that friend the payment into your bank account for my order.

Best regards,
exezb likes this translation
exezb
exezb- over 12 years ago
迅速な翻訳ありがとうございます
tatsuto
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Mar 2012 at 15:55
Thank you for your reply.

Please send it to my friend's house in Germany. I will ask him(her) remittance to bank.
exezb likes this translation
exezb
exezb- over 12 years ago
迅速な翻訳ありがとうございます

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime