Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この度イヤホンを購入させていただきました○○と申します。 さっそく商品のイヤホンを使って試聴してみたところ 右側のイヤホンから音が出ませんでした。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん michelle さん [削除済みユーザ] さん sweetnaoken さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 224文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

rainによる依頼 2012/03/27 23:57:48 閲覧 2652回
残り時間: 終了

この度イヤホンを購入させていただきました○○と申します。
さっそく商品のイヤホンを使って試聴してみたところ
右側のイヤホンから音が出ませんでした。
iPhone、iPod touch、MacBookAirと、色々なもので試しましたが、
いずれも右側だけ音がでませんでした。
新品を購入させて頂きましたが、どうなっていますでしょうか?
商品を送り返すので、新しい商品を送ってください。
着払いで返送予定です(FedEx)。送り先の住所を教えて下さい。

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/03/28 00:11:54に投稿されました
I'm ○○ who purchased earphones the other day.
I have tried them as soon as I received them but there was no sound coming out from the right earphone.
I tried them with iPhone, iPod touch, and MacBook Air but the right one still doesn't work with any of them.
I wonder what is going on with them even though I purchased brand new ones.
I will send them back so please send me the new ones.
I'm going to send it back by collect via FedEx. Please give me the address.
michelle
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/03/28 00:14:05に投稿されました
My name is ○○ and I purchased the earphones from you.
I tested the earphones and the right side of the earphones did not work.
I tried it with various devices like my iPhone, iTouch and MacBookAir but in any case the right side did not work.
I purchased a new one but do you know what's wrong with it?
I will return this item, so please send me a new one.
You can ship it via cash on delivery (FedEx). Please let me know the shipping address.
★★☆☆☆ 2.0/1
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2012/03/28 00:18:27に投稿されました
My name is ○○, bought an earphone from you the other day.
After I received this item, I tried it and found that I can't hear any sound from the right side earphone.
I tried with iPhone, iPod touch, MacBookAir, etc. But I can't hear any sound only from the right side earphone.
I bought a brand new item.
I will return this item. Please send me a new one.
I will send it cash on delivery by FedEx. Please let me know your address.
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/03/28 00:23:39に投稿されました
Hello, my name is ○○. I purchased earphones from you.
I used them, but right earphone is not working.
I tried them on iPhone, iPot touch, MacBookAir, and so on.
Then right earphone didn't work with any of those either.
I purchased a brand new product, so I wonder what is wrong with them.
I will ship them COD with FedEx, and please send me another one.
Please let me know your shipping address.
Thank you.




クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。