Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Dear Johnathan, Since I have been busy putting all my energy into another ...

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , sweetnaoken ) and was completed in 1 hour 20 minutes .

Requested by setoh2000 at 24 Mar 2012 at 01:57 1178 views
Time left: Finished

Johnathan様

今現在別のプロジェクトに集中しているのであまり大きな改造などはできないと思います。
それでも良ければお話はうかがいます。
ご要望はどのようなものでしょうか?

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2012 at 03:21
Dear Johnathan,

Since I have been busy putting all my energy into another project lately, I don't think you can expect much reform to be done now.
If that is ok with you, I would be happy to assist you.
May I ask what your inquiry is?
kirschbluete
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2012 at 03:17
Dear Johnathan,

I'm currently working on another project intensively, therefore I don't think I can large conversion. However if you don't mind, I'll hear about your thoughts. So, what would you like to know?
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2012 at 02:43
Hello Johnathan,

I currently focus on another project, so I can't help for large modification or so.
If that's fine with you, I can hear your request.
What can I do for you?

Client

iPhone Developer

Additional info

英国からの要望メールへの返信です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime