myusの制限のかかったアカウントは作成できますか?
私以外の人が、商品を日本に転送依頼できない制限のかかったアカウントは作成できますか?
商品が届いているかの確認と重量などのinboxの情報のみを見れるアカウントを作成することは可能でしょうか?
私は外注を使うことを考えています。
転送を勝手にされてしまったり、アカウント情報を変えられると困ります。
ご回答よろしくおねがいします。
Translation / English
- Posted at 18 Mar 2012 at 02:18
Can I create a restricted myus account?
Is it possible to create a restricted account that would stop people other than myself requesting items to be shipped to Japan?
Can an account be created where others can only verify inbox information, including whether an item has been delivered, its weight, etc.
I am thinking about outsourcing the orders.
I don't want just anyone to be able to do forwards or change any account information.
I look forward to your reply.
Is it possible to create a restricted account that would stop people other than myself requesting items to be shipped to Japan?
Can an account be created where others can only verify inbox information, including whether an item has been delivered, its weight, etc.
I am thinking about outsourcing the orders.
I don't want just anyone to be able to do forwards or change any account information.
I look forward to your reply.
Translation / English
- Posted at 18 Mar 2012 at 04:14
Is it possible to create a myus account without restrictions?
Is it possible to create an account where those apart from myself are unable to request forwards of products to Japan?
I am wondering whether it is possible to create an account where a products inbox status (delivery status, weight, etc.).
I am thinking of outsourcing.
It would be troublesome for deliveries to be redelivered, or account information changed without my concent.
I am looking forward to your reply.
Is it possible to create an account where those apart from myself are unable to request forwards of products to Japan?
I am wondering whether it is possible to create an account where a products inbox status (delivery status, weight, etc.).
I am thinking of outsourcing.
It would be troublesome for deliveries to be redelivered, or account information changed without my concent.
I am looking forward to your reply.
申し訳ないです、修正中に送っちゃったようです(´Д`)
「I am wondering whether it is possible to create an account where a products status (delivery status, weight, etc.) can be confirmed only, via the inbox」のはずでした。