Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] ①/2 131ct Meteorite Campo Del Cielo Natural Rough Specimen from Argentina ...

This requests contains 1319 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kirschbluete , monagypsy , yasaka ) and was completed in 6 hours 38 minutes .

Requested by machida88 at 17 Mar 2012 at 15:55 2628 views
Time left: Finished

①/2
131ct Meteorite Campo Del Cielo Natural Rough Specimen from Argentina

Meteorites are fragments of iron and rock from outer space that have fallen to the Earth and are extremely rare. Campo del Cielo is Spanish for "Field of Heaven" and it is an appropriate name. Campo meteorites fell from the sky into the province of Gran Chaco in Argentina long before the beginning of recorded history. First discovered in 1576, Campo del Cielo is one of the oldest known meteorite finds.
The pleasing aesthetic shapes of meteorites are said to have "good character" and to be "sculptural". Sculptural meteorites are natural works of art forged by the elements and the power of physics.



monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 17 Mar 2012 at 21:21
①/2
アルゼンチンからの131カラットの隕石Campo Del Cieloの原石の標本

隕石は宇宙空間から地球に落ちてくる鉄や石の断片は、非常にまれです。カンポデルシエロは、スペイン語で「天国の地」という意味で、適切な名前です。カンポ隕石は、歴史が記録され始めるずっと前に、空からアルゼンチンのグランチャコに落ちました。最初に発見されたのは1956年で、カンポデルシエロは発見された隕石で最も古くから知られている物の一つです。
隕石の面白い美的な形は、「良いキャラクター」や「彫刻的」と言われています。
彫刻的な隕石は、構成要素と物理学的力によって造られた自然の力による美しさです。
yasaka
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Mar 2012 at 21:10
①/2
131カラットの隕石カンポ・デル・シエロ - アルゼンチンからやって来た天然のでこぼこ標本

隕石とは宇宙から地球に落ちてきた鉄や岩のかけらで、大変希少なものです。カンポ・デル・シエロとは「天国の野原」を意味するスペイン語で、この隕石にふさわしい名前になっています。カンポ・デル・シエロは、有史以前にアルゼンチンのGran Chaco州に落下してきました。1576年に初めて発見されたカンポ・デル・シエロは、これまでに知られている隕石の中でも最も古いものに属します。
この隕石の素晴らしく美しい形状は「優れた個性を有する」「彫刻的」などと評されます。
この彫刻のような隕石は、元素と物理法則の力によって鍛造された天然の芸術作品です。


They are the remnants of long-dead worlds and are genuine travelers from deep space.




②/2
Pair Baccarat Crystal Vega Clear Flutissimo Flutes (Set of 2) In Original Box NR

Fresh from a Maine estate is this beautiful pair of Baccarat Vega Clear Flutissimo full-lead crystal champagne flutes. The measure 11 1/4" tall. Two separate glasses in their original padded Baccarat box. MSRP for the pair is $450.00. OFFERED WITH NO RESERVE. Insurance may be added to your total. Thanks for bidding!!
I GLADLY COMBINE SHIPPING ON MULTIPLE PURCHASES WHEN POSSIBLE. 100% Customer Satisfaction Guarantee To Be As Described Or Your Money Back!

yasaka
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Mar 2012 at 22:33
これらは太古に失われた世界の残滓であり、はるか宇宙から来た正真正銘の旅人なのです。

②/2
バカラ ベガ フルティッシモ ペアシャンパングラス クリアー(2個セット) オリジナルボックスつき 最低落札価格なし

Maineエステートからの新作/新着は美しいバカラのベガシリーズ、フルティッシモのフルリード透明クリスタルシャンパングラス2個セットです。寸法は高さ11 1/4インチです。2つのグラスは当て物をしたバカラオリジナルの化粧箱に別々に入れられています。メーカー希望小売価格はセットで450ドルです。最低落札価格はありません。保険料を価格に上乗せできます。よろしくお願いいたします!!
可能な場合は複数落札商品の同梱OKです。記載事項について顧客満足100パーセントを保障、相違があった場合は返金いたします!
kirschbluete
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Mar 2012 at 22:32
これらは惑星が滅んで久しい遺品のように、ディープスペースから本当に飛んできたものです。

②/2
ペア バカラ クリスタル ベガ クリアー フルティッシイモ フルート(2セット) オリジナルボックス NR
Maine estateから届いたばかりの、この美しいバカラのペア ベガ クリアー フルティッシイモ フルレッドクリスタル、 シャンパン・フルート
寸法:高さ11 1/4インチ、オリジナルのパッド入りのバカラ箱の中に収納されている2つの別のグラス別個、メーカー希望の小売価格:ベアで$450、最低落札価格設定なし。保険があなたの合計に加算される可能性があります。
入札ありがとうございます!!可能であれば、複数購入の場合、同梱で発送します。お客様が100%満足されることをお約束し、満足いただけない場合は返金いたします!

--------------
☆フルレッドクリスタルは、一般的には酸化鉛の含有量比:ガラス全体の24%以上だと思います。ご参考まで。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

2つの商品説明です。隕石とバカラのグラス説明です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime