Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 既に、ダンボールは破棄してしまいました。 セキュリティテープは問題は無かったと記憶しています。 受取ったパッケージは2つです。 解決への...

この日本語から英語への翻訳依頼は jetrans さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 58分 です。

robaによる依頼 2012/03/14 00:05:02 閲覧 1467回
残り時間: 終了

既に、ダンボールは破棄してしまいました。

セキュリティテープは問題は無かったと記憶しています。

受取ったパッケージは2つです。

解決へのアドバイスを下さい。

あなたの所へ到着した時点で、既にアイテムが足りなかった可能性は考えられますか?

jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/03/14 01:03:00に投稿されました
Already, the cardboard has been discarded.

please take care that there was no problem with security tape.

There are two packages received.

Please advice to resolve the problem.

When the parcel arrives at your place probably do you think that already there won't be enough items?
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2012/03/14 00:23:10に投稿されました
I've already thrown away the corrugated cardboard.

I remember the security tape had no problem.

I received 2 packages.

Please give me some advice to solve the problem.

Do you think there is a possibility that you had the lack of items when the packages arrived?
robaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。