[Translation from Japanese to English ] I visited your office the other day for book-building procedure but, I’m afra...

This requests contains 144 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( nobeldrsd ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by takemurakazuki at 12 Mar 2012 at 02:21 983 views
Time left: Finished

先日、ブックビルディングの手続きのため、貴社にお伺いしましたが、下記の料金を、お支払いしていないように思います。支払期限は、いつまででしょうか?できれば、キャッシュでお支払いしたいと思うのですが、至急宅配便でお送りしてもよいでしょうか?2日後には、届くと思います。ご連絡お待ちしています。

nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2012 at 02:45
I visited your office the other day for book-building procedure but, I’m afraid I haven’t completed the following payment yet. When is the due date for payment? If possible, I would like to pay in cash so, can I send it by a delivery service? I believe it will reach you in 2 days. I am looking forward to hearing from you.
[deleted user]
Rating 58
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2012 at 02:38
The other day, I came to your company for the procedure of book building method, but it seems you didn't pay the fee bellow. When is the due date? If possible, I would like to pay cash for it and may I send immediately you it by delivery in person? I think two days will take to arrive. Please let me know. Thanks.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime