Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 39-3 Goals are nice, but don't forget to live your life. When we have goals,...

This requests contains 683 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , yumiko1112 , salvador0426 ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by [deleted user] at 10 Mar 2012 at 18:15 1827 views
Time left: Finished

39-3
Goals are nice, but don't forget to live your life. When we have goals, we sometimes stop thinking about the present, and the present is where we live. Find something to be happy for now.

There is always something that we are waiting for and then life will begin. Stop waiting until you get that promotion, raise, perfect mate, etc., so you can be happy. It is nice to attain the big goals, but usually the glow of achievement is short-lived and we need to move on to the next goal. There will always be problems in your life and there will always be things that you want. If you wait for your problems to go away, or until you have the perfect life, you will never be happy.

mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2012 at 19:06
39-3
ゴールに到達するのは素晴らしいことだ。しかし自分の生活を生きることを忘れてはならない。ゴールに入ると、往々にして現在を忘れる。現在こそ我々が生きている場なのだ。とりあえず幸せになることを見つけよう。

いつも私たちにはほしいと思うものがある、そしてそこから生活は始まる。プロモーションされるまで、昇進するまで、完全な友達をえるまで、などなど、そういうことを待つのをやめなさい。そうすれば幸せになれる。大きなゴールを手に入れることは素晴らしい。しかしえてして何かを成就した輝きは長くは続かない。そして次のゴールに向かって進まなければならない。人生には常にやっかいごとがあって、そして欲しいと思うものがいつもでてくる。もしやっかいごとがどこかに行ってくれるまで、あるいは完全な生活を得るまで、そんなことを待っているならあなたは決して幸せになれないだろう。
[deleted user] likes this translation
salvador0426
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2012 at 18:58
ゴールに到達することを考えるのは気分が良いものです。私たちはゴールのことを考えるとき、往々にして現在を忘れがちですが、現在こそ私たちが生きている場所です。現状で何か、幸せだと思えることを見つけるようにしましょう。

私たちは、常に何かを求めており、人生とはそこから始まります。昇進や昇給、真実の友達などが目の前に現れるまで、待ち続けるのはやめてしまいましょう。そうすることで、幸せになれるのです。大きな夢を目標にするのは素晴らしいことですが、何かに到達できた時の栄光はたいてい短いもので、私たちはすぐに次のゴールに向かって進んでいかなければなりません。人生には、いつも立ち向かわなければならない問題があり、そしてまた、求めているものがあるのです。問題が解決することや、完璧な人生を待っているだけでは、決して幸せにはなれません。
[deleted user] likes this translation
yumiko1112
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2012 at 18:46
ゴールを目指すことは大切ですが、自分の人生を生きることを忘れないで。ゴールを設定すると、現在を忘れてしまいがちですが、わたしたちが生きているのは現在に他ならないのです。今、幸せに感じられる何かを見つけましょう。

いつも待ち望んでいる何かがあり、それがかなうと人生が始まるような気がします。でも待つのはやめましょう。昇進、昇給、理想の相手等々を待つことをやめれば、幸せになれます。大きなゴールに到達することは素晴らしいことですが、達成の満足感はたいてい短いもので、また新たなゴールを見つけることになります。そうすると人生にはいつも問題が絶えず、いつも何かを欲するようになります。問題が解決するのを待ったり、完璧な人生を手に入れることを待っていると、決して幸せにはなれません。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime