Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 32-4 Start to gradually phase in new actions that reflect how you view thing...

This requests contains 444 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , salvador0426 ) and was completed in 4 hours 24 minutes .

Requested by [deleted user] at 10 Mar 2012 at 08:53 1139 views
Time left: Finished

32-4
Start to gradually phase in new actions that reflect how you view things today, and phase out activities that do not cor-respond to your new values. You will feel new energy and satisfaction with life and find you are more successful in what you do. Set up a schedule to review your goals and objectives and see how you are doing versus your target. This will help you keep your life on track and let you take corrective action as needed.

yoppo1026
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2012 at 11:15
今あなたが物事をどのように考えるかを反映する新しいアクションを段階的に取り入れ、あなたの新しい価値観に合わない活動を段階的に取り去り始めなさい。あなたは生活に新しいエネルギーや満足感を感じ始め、自分がしていることがより成功していることがわかるでしょう。自分のゴールや目的を見直すため計画を立てて、ターゲットに対して自分がどう取り組んでいるかを見てごらんなさい。このことによって生活は軌道に乗り、必要とされる修正措置がとれるのです。
[deleted user] likes this translation
salvador0426
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2012 at 13:17
現在のあなたがどのように物ごとを見ているかに従い、段階的に新しく行動を起こすようにして、現在の価値観にそぐわない行動は、行わないようにしていきましょう。人生に活力や満足を感じられると共に、これまでよりも、自分が行うことが良い結果を生むようになります。目標を達成するために、どのような行動をとったらよいかを定め、スケジュールを立てるようにしましょう。こうすることで、人生が起動に乗って、必要なときに適切な行動をトルコと亜gできるようになります。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime