Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 30-2 Take care of the basics, as well as the big picture. Most battles are n...

This requests contains 492 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , monagypsy ) and was completed in 7 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 09 Mar 2012 at 12:37 1070 views
Time left: Finished

30-2
Take care of the basics, as well as the big picture. Most battles are not won; they are lost. Most of the victories we see occur because the other side did something to lose; they made some mistakes that cost them the battle. So look at how you can make sure you don't do anything to cause you to lose your battle, as well as looking at what you can do to win the battle. Get your act together, cover the basics and be prepared to do everything right before you embark on your project.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Mar 2012 at 19:48
30-2
大きな構想も大事だが、基本も大事にしよう。バトルに勝てることは多くなく、負けることが多い。私たちが見る勝利には、その裏で敗者がいるからこそ勝利があるのだ。敗者はバトルでの敗北につながる何らかの間違いを犯したのだ。あなたはバトルに負けないように何もしないように、しないように、と行動していないだろうか。準備を整えて、基本を守り、プロジェクトに取り掛かる前に全てをうまくやれるように準備しよう。
[deleted user] likes this translation
monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 09 Mar 2012 at 14:11
30-2
大きな展望と同じように、基礎を大事にする。ほとんどの戦いニ勝利はない:ほとんどは負ける。勝利のほとんどは、相手が負けるような何かを行ったためである;彼らが戦いを犠牲にするようないくつかのミスを犯した。なので、戦いに勝つために何ができるかをみると同時に、どうすれば戦いに負けるような何かを行わずに済むかを熟視する。あなたの行動をまとめ、基礎をカバーし、あなたのプロジェクトの堤防を巡らす前に、適切な事を全て行うための準備をする。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime