Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 24-1 If you don't get enough sleep, you won't do as well. Science has proven...

This requests contains 518 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , yoppo1026 , mura ) and was completed in 2 hours 34 minutes .

Requested by [deleted user] at 09 Mar 2012 at 12:16 2874 views
Time left: Finished

24-1
If you don't get enough sleep, you won't do as well. Science has proven that your mother was right; there is a link between getting enough sleep and memory and learning ability. If you need to be sharp to learn new things and then remember them, you must get adequate sleep. Make hard choices about what you will do while you are awake, and make a decision to miss doing some things in order to get enough sleep. If your commitment is to do things right and keep learning new things, you must get adequate sleep.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 09 Mar 2012 at 14:47
十分な睡眠を取らなければ十分に行うことはできないだろう。科学は、あなたの母親は正しいと証明した;十分な睡眠を得ることと学習能力は関連している。新しい事を学ぶために鋭くあるべきなら、それらを覚えておくといい、あなたは十分に睡眠をとらなければならない。起きている間に何をするかについて厳選し、十分な睡眠を得るために行わないいくつかの事を決定する。あなたが事を正しく行い、新しい事を学び続けることに傾倒するなら、十分な睡眠を取らなければならない。
[deleted user] likes this translation
yoppo1026
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Mar 2012 at 14:51
24-1
十分な睡眠をとっていなければ、うまく行動できない。科学によってあなたの母親が正しいことが証明された。;十分な睡眠をとることと記憶力、学習能力との間には関係がある。もし新しいことを学び覚えるために鋭くなる必要があれば、十分な睡眠をとらなければならない。起きている間に自分がすることについて辛い選択をし、十分な睡眠をとるためにいくつかのことをやらない選択をする。もしあなたの誓約が物事を正しくやり、新しいことを覚え続けることならば、十分な睡眠をとらなければならない。
[deleted user] likes this translation
mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 09 Mar 2012 at 14:54
睡眠が十分でないなら何もできない。科学はあなたのお母さんが正しかったことを証明している。十分な睡眠と記憶力および学習能力の間には関係がある。もし新しいことを学び記憶するために明敏である必要があるなら十分な睡眠をとらねばならない。起きている間になにをするのか、そして十分な睡眠をとるために何をすてるかを決めるのに難しい選択をしなければならない。もしあなたの決意が、正しいことを行い新しいことを学ぶというのであれば、十分な睡眠をとりまさい。

Client

[deleted user]

Additional info

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime