Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 21-1 Give it your all. Have you heard the expression, ''All you can do is al...

This requests contains 427 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , chipange ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by [deleted user] at 09 Mar 2012 at 12:09 1048 views
Time left: Finished

21-1
Give it your all. Have you heard the expression, ''All you can do is all you can do"? That means you should give your all, every bit of your all, to solve your problems. Anything less than your all is not your best effort and not all you can do to solve your problems. If you give it your all, chances are you will solve your problem, but even if you can't you have the satisfaction of knowing you truly tried everything.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Mar 2012 at 12:17
21-1
出来る限りのことをしよう。「あなたが出来る全てのことは、本当にあなたが出来る全てのことだろうか?」という言葉を聞いたことはないだろうか?これは問題を解決するために全力をつくし、出来る限りのことをすべきであるということを意味している。全力以下では問題解決のための「最善の努力」とも「これが自分にできる全てだった」とも言えない。全力を尽くせば、チャンスがきて問題を解決できるだろが、解決できない場合でも、本当に全力を尽くしたことを自分で知っているので納得できるだろう。
[deleted user] likes this translation
chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 09 Mar 2012 at 12:44
21-1
全力でやってみてください。こんな表現聞いたことありませんか?“やろう思えばなんでもできる”。
つまり問題を解決するにはあなたのすべてをかけてやらなければならないということです。
あなたのすべてをかけないのなら、全力で問題を解決しようと努力しているとはいえません。
すべてをかけてやれば、あなたの問題は解決されるかもしれません。たとえあなたが本当にすべてを試したと満足できなきないかもしれませんが。

Client

[deleted user]

Additional info

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime