Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I often purchase Le Creuset Cast Iron Round Casserole. I have a question: Do ...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by ryouma528 at 08 Mar 2012 at 23:31 848 views
Time left: Finished

私はよくLe Creuset Cast Iron Round Casseroleを買うのですが、このシリーズは外観の色やサイズに関わらず、食材が直接触れる内側の材質は共通でしょうか?
また同じ製造所で作っているのでしょうか?
その2つの事を証明する事が出来れば、私は日本の税関への申告がとても上手くいきます。
ですので、フランスの製造所の名前でこの2点を証明する書面が欲しいのですが、FAXかeメールで送ってもらう事はできますか?

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Mar 2012 at 23:43
I often purchase Le Creuset Cast Iron Round Casserole. I have a question: Do the Casseroles of this series have the same material on the inner side where foods directly contact, irrespective of the colors or sizes? Are all of them manufactured in the same factory? If I can evidence the above-mentioned two matters, my declaration at the customs will be cleared much easier.
As such, I would like to have the certification evidencing said two matters issued by the factory in France. Can you please send them to me via facsimile or e-mail?
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 08 Mar 2012 at 23:43
I often buy . Does this series have the same mateiral for the inside directly touching food? Is this made in the same factory as Le Creuset Cast Iron Round Casserole is?

If I can have something to prove these two things it will be easey for me to make a customs declaration.
So would it possible for you to send the documents made by the maker in France to prove these two by Fax or email to me?
[deleted user]
[deleted user]- over 12 years ago
buy の後、Le Creuset Cast Iron Round Casserole をいれてください。

Client

Additional info

文が長いので2つに分けて送ります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime