Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 13-3 If you practice the way you play, there shouldn't be any difference. Th...

This requests contains 676 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , keromoo , yoggie ) and was completed in 2 hours 17 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Mar 2012 at 12:11 1476 views
Time left: Finished

13-3
If you practice the way you play, there shouldn't be any difference. That is Michael Jordan's secret, and it can be yours as well. Practice as hard as or harder than you play in the game, and the game will seem easy. Also be sure to avoid one of the biggest, and most disastrous, mistakes many people make. That is to change your style once you start to play for real. People say to themselves, "Oh boy, the pressure is really on, so now I am going to change my grip," or something like that, and the results are usually disastrous. Make all your decisions on style, etc., before the pressure is on, and then concentrate on making it hap¬pen, once the real thing starts.

mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 08 Mar 2012 at 14:28
試合をするような方法で練習すればなにも違いはない。それがマイケル・ジョーダンの秘密で、同時にあなたの秘密にもなりえる。ゲームの中でプレイするとの同じくらい、いやそれよりも激しい練習をしなさい。そうすればゲームが簡単に思えてくるでしょう。また多くの人がやるもっとも大きくて悲惨なミスの一つを決してやらないようにしなさい。それは試合が始まったあとであなたのスタイルを変えることです。人々は自分に言い聞かせます「プレシャー場面が来た。グリップを変えよう」とか、そういった類のことだ。そして悲惨な結果にいつも終わる。スタイル、その他に関しての決定はプレッシャーが来る前にしなさい。そして実際に来た時に、それが起こるがままに神経を集中させなさい。
[deleted user] likes this translation
yoggie
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 08 Mar 2012 at 14:31
13-3
自分がプレイするやり方を練習すれば、変えてはいけない。これはマイケル・ジョーダンの秘密で、あなたも自分の物にできる。試合でプレイするのと同じくらい、いや、あるいは、もっとハードに練習すれば、試合そのものは簡単に思える。そして、多くの人がやってしまう、一番大きな、最も悲惨な間違いを犯さないように注意をしないといけない。実際にプレイが始まってから、自分のスタイルを変える、ということだ。「ああ、なんてこった。本当にプレッシャーに押しつぶされそうだ。そうだ、グリップの握り方を変えよう」とか、こんな風なことをよく人は自分に言い聞かせる。けれど、その結果はたいてい悲惨なものだ。プレッシャーがかかる前に、自分のスタイルなどについて、決心を固めておくこと。そして、いったん実際の試合が始まったら、それに集中することだ。
[deleted user] likes this translation
keromoo
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Mar 2012 at 13:17
13-3
練習と本番で同じようにやれるなら、何も違いはありません。それがマイケル・ジョーダンの秘訣であり、あなたの秘訣にもなるのです。試合でプレーするときと同じくらいかそれ以上に一生懸命練習すれば、試合など気楽なものだと思えるでしょう。また、多くの人が犯してしまう間違いで、最も重大でひどい結果を引き起こすあるひとつのことをしないように気をつけてください。それは、実際に試合が始まってから自分のスタイルを変えることです。人は心の中で「ああ、すごいプレッシャーだ。だから今グリップを変えてみよう」だとか、そんなようなことを考えてしまい、結果はたいていひどいものです。プレッシャーがかかる前に、自分のスタイル等の決断はみんな決めてしまって、ひとたび現実の事態が始まったら、自分の決断を実行に移すことに集中しましょう。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime