Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received the item Thank you. I have checked the Duffy I received, and f...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , mini373 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 07 Mar 2012 at 19:23 7504 views
Time left: Finished

商品が届きました。
ありがとうございます。

早速届いたダッフィーを確認したのですが
お尻にミッキーマークがありません。
入札前に写真で確認したのですが写真と違う商品が届いているみたいです。

理由を教えてください。

正規品でない場合は返金してください。
お願い致します。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2012 at 19:33
I received the item
Thank you.

I have checked the Duffy I received, and found that Mickey is not marked on its hip.
I suppose that this item is different from the one I see in the picture of your listing.

Please tell me why you shipped a different one.

If this is not the official one, please refund me.
Thank you.
mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2012 at 19:31
I have received the item.
Thank you.

I have checked Duffy I received but it doesn't have Mickey Mouse mark on its bottom.
I checked the photo before I bid but I think I received a wrong item.

Could you tell me the reasons please?

If it's not the original I would like a refund.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime