Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 9-1 Perseverance is not one long race; it is a series of short races, won, o...

This requests contains 469 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , henno ) and was completed in 7 hours 21 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Mar 2012 at 17:44 1971 views
Time left: Finished

9-1
Perseverance is not one long race; it is a series of short races, won, one after another. Many people think the "short races" or seemingly minor things do not count when it comes to perseverance, but in fact, this is what perseverance is all about. Your projects, your goals and your whole life are a series of short races, all linked to the direction you want to go. By neglecting the short races, you will never accumulate the "wins" you need to attain your goal.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 07 Mar 2012 at 20:48
忍耐は、一つの長いレースではない:それは、次々と勝利する短いレースの連続である。多くの人々は、忍耐の時が来ると「短いレース」、もしくは数に入れない他愛のない事と考えるが、実際これが忍耐の全てである。あなたのプロジェクト、目標、全ての人生は、短いレースの連続であり、全てはあなたの行きたい方向へとリンクしている。短いレースを避けることによって、あなたは目標を達成するに必要な「勝利」を蓄積することはないだろう。
henno
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Mar 2012 at 01:06
粘り強さとは、一つの長いレースではりません。それは次々と勝ち続けた短いレースの連続なのです。多くの人々が、「短いレース」や重要に見えない物事を粘り強さとして数えません。しかし、実際はそれこそが粘り強さの全てなのです。あなたのプロジェクトや目標や人生は、すべてあなが行きたい方向へと繋がっている、短いレースの連続です。短いレースを無視することで、あなたは目標を達成するのに必要な「勝ち」を決して得られなくなるでしょう。

Client

[deleted user]

Additional info

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime