Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I could not connect. Attached are the photos of the front side and trunk s...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , chipange ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by jajack at 03 Mar 2012 at 12:09 1287 views
Time left: Finished

接続できませんでした

私の車のフロント側とトランク側の写真を送ります

フロント側は1つだけマッチするコネクタ(電源系)があったので接続してみました。
電圧も12Vあるのですが、電源がONできませんでした。

トランク側は形状があうコネクタがありませんでした

ちなみに、
DVD本体は12Vのプラスとマイナスの2本の線だけ接続すればPOWER ONできますか?
ACCもつなげる必要がありますか?
私はDVD本体が壊れていないか、コネクタを接続する前に確認したい。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2012 at 12:27
I could not connect.

Attached are the photos of the front side and trunk side of my car.

I connected it to the front side as there was only one available connector (power supply) at the front side.
The voltage was 12V, but it did not turn on.

At the trunk side, there was no connector.

I have some questions:
Can the DVD main body be turned on only by connecting the two wires of + and - (both 12V)?
Is it necessary to connect ACC, too?
I would like to check if the DVD main body is not defective before connecting.
jajack likes this translation
jajack
jajack- over 12 years ago
細かいご配慮、ありがとうございます!助かりました!!
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2012 at 12:25
I could not connect it.
I will send you some photos showing the front side of my car and the trunk side.

I found one connector (for power system) at the front side which was the only one connector to fit and I connected to that connector. I confirmed 12V but the power did not turn on.

At the trunk side, there was no connector to fit.

Will you let me know if DVD player turns on only by connecting the two cables, positive and negative, to the 12V power source? Do I have to connect AC line, too?
Before I connect the DVD player, I want to make sure if it works or not.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime