[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply and I appreciate your kindness for a discount of 83x...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ihsagih , ruru , yasaka ) and was completed in 1 hour 13 minutes .

Requested by taira at 28 Feb 2012 at 02:42 1075 views
Time left: Finished

連絡、そして83xxxの値引きの提示をありがとう。83xxxはジェリーの楽器だったのですね(彼のサウンドは良いですね)
ところで、あなたがのホームページのリストはチェックしましたが、もう一つのテナー(66xxx)にも非常に興味があります。(値引きはできますか?)
今のところ私が興味をもっているのは66xxxと83xxxです。音源のビデオを聞きましたが2本ともナイスなサウンドのようですが、あなたの見解はどうですか?(スローなバラードなど演奏している音も聞きたかったですが、、)

ihsagih
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2012 at 03:55
Thank you for your reply and I appreciate your kindness for a discount of 83xxx.
So it was Jerry's. His playing is excellent.

BTW, I'm also interested in 66xxx as I checked the list of instruments on your website.
I wonder if you could offer me a discount of this one, too. Kindly please.

Right now I am interested in these two, 66xxx and 83xxx.
It seems to me that both of these play well as I watched videos. What do you think?
I wanted to see more about a slow ballad, though.
yasaka
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2012 at 03:59
Thank you for your reply and suggestion about discount for 83xxx. 83xx was Jelly's instrument, you know. (His sound is great.)
By the way, I checked the list on your website and I'm very interested in another tenor(66xxx).
(Do you give me a discount?)
I'm interested in 66xxx and 83xxx at the moment.I listened the audio source on the video and both two sounds like nice, what do you think of them? (It would be nice if I could listen the other performance of slower ballade or something, though.)
ruru
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2012 at 03:47
Hello, Thank you for your contact and the proposition for the discount for 83xxx. I didn't know that 83xxx was a Jelly's instrument (I like his sound). I checked your list at your homepage. I found another tenor really interesting (can you make discount for me?) For now, I'm interested in the 66xxx and the 83xxx. I listened the sound from video. I liked it. It seemed nice (I would like to hear something like slow ballades as well though). What is your opinion about these two?
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime