[Translation from Japanese to English ] Ok, then, I do not buy A but I by B instead. Could you sell B for 3400 dolla...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , misakosabit ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kurihide at 25 Feb 2012 at 13:00 3241 views
Time left: Finished

それではAは購入するのをやめます。その代わりBを購入するので、全部で日本までの送料を含めて3400ドルで取引しないか?

あと、あなたが今週発送した「R11 9dot」3つと今回注文する「R11 8dot、9dot、10.5dot」計4つのシリアルナンバーとヘッド体積、ライ角、フェースアングル、リアルロフトを教えてくれないか?

今回私が注文するのは、以下の商品です。

問題無ければ3400ドルのPaypalのインボイスを私のメールに送ってほしい。

良い返事を待っています。

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2012 at 13:13
Ok, then, I do not buy A but I by B instead.
Could you sell B for 3400 dollars including the shipping fee to Japan?

Also, please let me know all serial numbers for three units of R11 9dot, which you sent to me this week, and four units of R11 8dot、9dot and 10.5dot and head volume, lie angle, face angle, and real loft

What I place an order this time is as below.

If you agree on that, please send me the invoice for 3400 dollars by mail.
I am looking forward to favorable news to me.
misakosabit
Rating 54
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2012 at 13:12
I will not buy A, then. But I will but B instead so why don't you make a deal with me with $3400 including shipment to Japan.

And could you tell me serial number, head cubic measure, lie angle, face angle, and real loft of following items?
R11 9dot, 3 items, which you have sent this week
R11 8dot, 9dot, 10.5dot, which I order this time

I order following this time.

If there is no problem, could you send me PayPal invoice of $3400?

I'm looking forward to favorable reply.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2012 at 13:25
I'd like to cancel the order of A, then. Instead I'd like to order B. Will you make a deal at $3,400 altogether including the shipping cost with me?

Will you also give me the serial numbers, face angles, realloft and lie angles of R11 9dot and R11 8dot, 9dot, 10.5dot of this time order?

What I want to order this time is the following.
If everything is ok with you I'd like you to send the invoice for $3,400 to my email address of PayPal.

I will be waiting for your good reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime